회복의 시간 Time to Recover (디모데전서 4:4–5)

 

며칠간 온 가족이 아팠어요. 저는 속이 뒤집히고 몸살에 정신이 없었고, 남편은 목이 아프고, 주찬이도 콧물과 기침이 있었죠. 약을 먹고 며칠 쉬었더니 이제야 조금 숨을 돌릴 수 있게 되었어요. 정신을 차리고 다시 말씀 앞에 앉아보니, 바울의 말씀이 마음을 톡 하고 건드리네요. “하나님께서 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없다.”
Our whole family has been sick these past few days. I was weak with a stomach bug and body aches, my husband had a sore throat, and little Ju-chan had a runny nose and cough. After some medicine and rest, we’re finally breathing easier. Sitting down with Scripture again, Paul’s words really touched me: “For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.”


밖은 덥고, 안은 춥고, 그 사이에서 몸이 금방 지치더라고요. 유모차를 끌고 조금만 걸어도 땀이 줄줄 나고, 너무 힘들었어요. 근데 그 짧은 거리도 이렇게 벅찬데 밖에서 일하시는 분들은 얼마나 힘들까 싶더라고요. 폭염주의보를 들을 때마다, 하나님이 주신 쉼도 선물이라는 생각이 들었어요. 몸이 아플 때 잠시 멈춰 쉬는 것도, 하나님이 지으신 선한 리듬이라는 걸요.
It’s scorching outside and cold indoors, and our bodies can’t keep up. Even a short walk with the stroller leaves me sweating and exhausted. It made me think—if this short outing is hard for me, how much harder must it be for people who work outdoors all day? Each time I hear a heatwave warning, I’m reminded that rest is also God’s gift. Even pausing during sickness is part of the good rhythm God created.


사도 바울은 디모데에게, 금욕주의자들이 음식과 결혼을 금하는 건 하나님의 은혜를 오히려 거부하는 것이라고 했어요. 하나님은 모든 것을 선하게 지으셨다고요. 우리가 ‘감사함으로’ 받을 때, 그것은 거룩해진다고 했어요. 아프고 지친 날들도, 쉼도, 계절도—감사함으로 바라보면 버릴 것이 하나도 없네요.
Paul told Timothy not to follow those who forbid marriage or certain foods—they were rejecting God’s grace. God made everything good. And when we receive it with thanksgiving, it becomes holy. Even weary days, even rest, even the heat of summer—when seen with gratitude, nothing is wasted.


사랑하는 주찬아, 엄마는 오늘 다시 배웠단다. 하나님은 우리 삶의 모든 것을 선하게 지으셨어. 아픈 날도, 더운 날도, 기운 없는 날도… 그 안에도 하나님의 선하심이 깃들어 있어. 그러니까, 주찬아. 힘든 날이 와도, 쉬어도 괜찮단다. 우리 그 시간마저도 감사함으로 하나님께 드리자. 그러면 그 순간도 거룩해질 수 있어.
My dear Ju-chan, Mommy learned something again today. God made every part of our life good—even sick days, hot days, and the days we feel weak. So don’t be afraid of slow days. It’s okay to rest. Let’s offer even those moments to God with gratitude. Then, even those moments can become holy.


감사함으로 받으면 버릴 것이 없다는 말씀처럼, 오늘 이 시간을 선물로 받아요. 지쳐도 괜찮고, 잠시 쉬어도 괜찮아요. 하나님은 쉼도 우리에게 주셨고, 말씀과 기도를 통해 그 쉼을 거룩하게 만들어주시니까요.
Just like the verse says, when received with thanksgiving, nothing is to be rejected. So today, I receive this time as a gift. It’s okay to feel tired, and it’s okay to rest. God gave us rest—and He makes even that holy through His Word and prayer.


📖 말씀 / Scripture

하나님께서 지으신 모든 것이 선하매 감사함으로 받으면 버릴 것이 없나니. 하나님의 말씀과 기도로 거룩하여짐이라.” – 디모데전서 4:4–5
For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, because it is consecrated by the word of God and prayer.” – 1 Timothy 4:4–5


🙏 기도 / Prayer

하나님, 제게 주신 오늘 하루와 이 쉼의 시간도 감사함으로 받습니다. 지친 날 속에서도 주의 선하심을 깨닫게 해주세요.
Lord, I receive this day and this time of rest with thanksgiving. Help me see Your goodness even in my weariness.


🔎 관찰 / Observation

하나님께서 지으신 모든 것은 본래 선하다. Everything God created is inherently good.

감사함으로 받을 때, 그것은 거룩하게 된다. When received with thanksgiving, it becomes holy.

말씀과 기도는 삶을 거룩하게 변화시키는 통로이다. God’s Word and prayer are the means that sanctify our lives.


🪴 적용 / Application

오늘 내게 주어진 환경과 리듬—더위, 쉼, 회복—모두를 감사함으로 받아들이자. 모든 것을 하나님이 주신 선물로 여겨보자.
Today, let me accept the heat, the rest, and the recovery as gifts from God. I’ll receive everything with thanksgiving, seeing it all as His grace.


댓글

이 블로그의 인기 게시물

블렌더 건축 연습: 산타 사비나 1

3D 다시 시작하기 – 현대 실사풍 배경 연습

하나님이 우리에게 맡기신 사랑의 연습 - God’s Lesson of Love Entrusted to Us (요한복음 3:16)