낮아지는 사랑 Humble Love (빌립보서 2:5)
요즘 아이를 키우는 일이 참 쉽지 않아요.
주찬이는 요즘 스스로 뭔가 하려는 의지가 강해졌어요.
소파에 혼자 오르고 뿌듯해하고,
위험해서 잡아주면 오히려 화를 내고 울기도 해요.
그럴 때마다 저도 당황스럽고,
잠깐 감정적으로 반응하려다
다시 숨을 고르게 됩니다.
Ju-chan has developed a strong desire to do things on his own.
He climbs up the couch by himself and feels so proud,
but when I try to help because it’s dangerous,
he gets upset and cries.
In those moments, I feel confused too,
sometimes on the edge of reacting emotionally,
but I pause to take a breath.
그러다 문득, 제가 이 상황에서
예수님의 마음을 닮아가고 있는지 돌아보게 돼요.
아이를 훈육하면서,
내가 그저 ‘엄마로서의 권위’를 지키려는 건 아닌지,
사랑의 마음으로 아이를 바라보고 있는지
하나님 앞에서 조용히 점검해 봅니다.
In that pause, I ask myself:
Am I reflecting the heart of Jesus in this moment?
While disciplining my child,
am I trying to preserve my authority as a mother,
or am I truly seeing him through a heart of love?
I quietly bring these questions before God.
육아도, 일도, 새로운 도전도
결국은 나를 낮추고 배우는 자리가 된다는 걸 느껴요.
어릴 땐 당연하게 여겼던 것들을
이제는 배우고 연습하고 고치면서 살아갑니다.
그래서 요즘 자주 예수님을 떠올려요.
그분은 하나님이셨지만
스스로 낮아져 종이 되셨고,
바로 그 겸손 안에서 하나님은
그분을 가장 높이셨어요.
Parenting, work, and all my new challenges—
they’re really places where I’m learning to humble myself.
Things I once took for granted,
I now relearn, practice, and adjust.
So lately, I often think of Jesus.
Though He was God, He chose to lower Himself,
taking the form of a servant.
And in that humility, God exalted Him.
그런데 예수님은 낮아짐 속에서 천천히 순종하셨고,
그 끝에 하나님은 놀라운 계획으로 응답하셨어요.
저도 그렇게 살고 싶어요.
조급하지 않고,
오늘 하루의 훈육과 기도를 통해
하나님이 기뻐하시는 삶을 따라가고 싶어요.
Sometimes I feel rushed—
eager to grow and prove something.
But Jesus obeyed slowly through humility,
and in time, God fulfilled His beautiful plan.
That’s how I want to live too.
Without hurry,
I want to follow a life God delights in—
through each day’s discipline and prayer.
사랑하는 주찬아,
너를 키우는 하루하루 속에서
엄마는 예수님의 마음을 배우고 있어.
엄마도 아직 많이 서툴고 연습 중이야.
그래도 예수님처럼,
낮아지고, 참으며, 사랑하는 사람이 되고 싶단다.
너도 그런 삶을 살아가길 바라.
높아지기보다 사랑하기를 선택하는 아이로 자라주렴.
My dear Ju-chan,
As I raise you day by day,
I’m learning the heart of Jesus too.
I’m still clumsy and learning,
but I want to become someone who lowers herself,
who waits, and who loves like Jesus did.
I hope you grow up to live that kind of life too—
choosing love over pride, always.
📖 말씀 (Scripture)
“너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니.”
빌립보서 2:5
“Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus.”
Philippians 2:5 (ESV)
🙏 기도 (Prayer)
예수님,
제가 매일의 육아와 삶 속에서
당신의 겸손과 섬김의 마음을 닮아가게 하소서.
사랑과 인내로 아이를 대하고,
나를 낮추며 배우는 사람으로 살아가게 하소서.
Jesus,
Help me to walk through motherhood and daily life
with the heart of humility and service You have shown.
Let me love and respond with patience,
and become a person who learns by being lowered.
🔍 관찰 (Observation)
바울은 예수님의 마음을 본받으라고 권면합니다.
그분은 하나님이셨지만 자기를 비우고 낮추셨고,
종의 형체로 오셔서 십자가에까지 순종하셨습니다.
그 겸손한 마음이 결국 하나님의 높임을 받았습니다.
Paul urges us to imitate the mind of Christ.
Though He was God, He emptied Himself,
humbled Himself, and obeyed to the point of death.
That humble heart was what God exalted above all.
🧩 적용 (Application)
육아와 삶의 여정 속에서
하루하루 ‘예수님의 마음’을 연습하며 살아가고 싶어요.
서툴러도 괜찮아요.
매일 다시 시작할 수 있는 은혜가 있으니까요.
조급함 대신 성실함으로,
높임 받기보다 섬기기를 선택하며
아이에게도 그런 삶을 보여주고 싶어요.
In the journey of parenting and life,
I want to practice the heart of Jesus each day.
Even if I’m clumsy, that’s okay—
because grace lets me begin again.
Instead of chasing results, I want to walk in faithfulness.
Instead of seeking to be seen,
I want to serve.
That’s the life I want to show Ju-chan.
댓글
댓글 쓰기